('A`)無気力人間T氏のさわやか日記
 
~大学は卒業したどこかに就職した~生きるのめんどくさい~
 


やっとわかる

「世界のジョーク集」みたいな本をタマに読むのだが、その中にはどこが面白いのかわからないものも、少しある。で、実際に交わされたジョークで、いっつも口の悪いナントカ婦人とチャーチルのジョークがあるのだが

婦人「私が貴方の妻だったら、貴方の紅茶に毒を盛りますわ」
チャーチル「私が貴女の夫だったら喜んで毒を飲みますよ」

というのがあるのだが、昨夜風呂に入っていて、突如思い出し&理解した。
今までは「なんだよ、そんなイヤな奥さんであっても私はちゃんと夫として対応しますよ、みたいな嫌味な意味なのか?」と思っていたが、そんな甘いもんじゃなかったのだ。要は、チャーチルは「テメーが妻だったなら毒を飲んで死んだほうがマシだぜ!」というのを隠して言ったのだ。きっとそうだ!、と思わず湯船で立ち上がった。

それだけです。



1月18日(日)18:28 | トラックバック(0) | コメント(0) | 無題 | 管理

コメントを書く
題 名
内 容
投稿者
URL
メール
添付画像
オプション
スマイル文字の自動変換
プレビュー

確認コード    
画像と同じ内容を半角英数字で入力してください。
読みにくい場合はページをリロードしてください。
         
コメントはありません。


(1/1ページ)